MISSA PRO DEFUNCTIS
Лебедев С., Поспелова Р. Musica latina: Латинские тексты в музыке и музыкальной науке. — СПб.: Композитор, 2000, — 256 с.
REQUIEM (диспозиция текста по В. А. Моцарту)
REQUIEM
1 Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis!
2 Te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem.
3 Exaudi orationem meam; ad te omnis caro veniet.
4 Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
KYRIE
Текст см. в ординарии мессы.
DIES IRAE
Текст см. на странице «Sequentiae».
DOMINE JESU
5 Domine Jesu Christe, Rex gloriae!
6 Libera animas omnium fidelium defunctorum
7 de poenis inferai, et de profundo lacu!
8 Libera eas de ore leonis!
9 Ne absorbeat eas tartarus,
10 Ne cadant in obscurum.
11 Sed signifer sanctus Michael
12 repraesentet eas in lucem sanctam;
13 quam olim Abrahae promisisti et semini ejus.
HOSTIAS
14 Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus;
15 Tu suscipe pro animabus illis,
16 quarum hodie memoriam facimus.
17 Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam;
18 quam olim Abrahae promisisti et semini ejus.
SANCTUS
19 Sanctus, sanctus, sanctus
20 Dominus, Deus Sabaoth!
21 Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
22 Osanna in excelsis!
BENEDICTUS
23 Benedictus qui venit in nomine Domini,
24 Osanna in excelsis!
AGNUS DEI
25 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem!
26 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem!
27 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam!
28 Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in aeternurn, quia pius es.
29 Requiem aeternam dona eis, Domine et lux perpetua luceat eis!
Реквием — месса за усопших (Missa pro defunctis), берущая свое название от первого слова ее первого песнопения, интроита (requiет — асс. sing. от requies, -ei — f покой). Структура реквиема в целом соответствует структуре мессы, с тем отличием, что в нем отсутствуют части ординария Gloria и Credo, а аллилуйя заменяется трактом, после которого следует секвенция Dies irae (о ней см. отдельно). Кроме того, в отличие от мессы, как мы ее знаем на многоголосном этапе развития, в реквиеме всегда сохраняются главные песнопения проприя мессы, а именно: интроит, офферторий и коммунио, тогда как собственно месса в своем концертном варианте их утратила, сохранив исключительно тексты ординария. В то же время, поскольку в реквиеме отсутствуют Gloria и Credo, без которых трудно представить себе обычную мессу, он выглядит внешне как «неполная» месса с точки зрения состава ординария, однако с частями проприя, которые как бы застыли с неизменными текстами и составили, следовательно, своеобразный «ординарий» реквиема. В связи с тем что реквием содержит части как ординария, так и проприя, он может рассматриваться как более древний и аутентичный вид самой службы мессы, сохранившийся в концертно-художественной практике. Иначе говоря, в реквиеме «месса» как литургический обряд и действие просвечивает ярче, чем в самой мессе, известной музыкантам главным образом по ее многоголосным обработкам начиная с XIV в. (в виде подборки текстов ординария).
Текстовая структура реквиема складывалась постепенно и окончательно установилась в XIV в. в римском обряде. Она имеет следующий вид:
1. Интроит Requirm aeternam.
2. Куriе.
3. Градуал Requiem aeternam.
4. Тракт Absolve Domine.
5. Секвенция Dies irae.
6. Офферторий Domine Jesu Christe.
7. Sanctus.
8. Agnus Dei.
9. Коммунио Lux aeterna.
10. Респонсорий Libera me.
До Тридентского собора (завершился в 1563 г.) сохранялась вариантность текстов для песнопений проприя, в связи с чем принято говорить об «альтернативных текстах» для градуала, тракта и т. д. Американский исследователь христианской траурной музыки А. Робертсон пишет: «У композиторов был выбор по крайней мере из четырех текстов для интроита, тракта и оффертория и шести — для коммунио» (Robertson A. Requiem: Music of mourning and consolation. — N. Y.; Washington, 1967. P. 11). Из альтернативных текстов долгое время были в обиходе градуал Si ambulem и тракт Sicut cervus. Именно эти тексты были использованы Окегемом, автором первого из дошедших до нас многоголосных реквиемов. Поэтому мы и приводим эти тексты ниже, равно как и канонические. Тридентский собор запретил использование альтернативных текстов, в результате чего текстовая структура реквиема как бы застыла в том виде, в каком мы ее знаем сегодня.
Кроме проблемы альтернативных текстов, есть и другая проблема, которую можно обозначить как наличие канонических и факультативных частей. В многоголосных реквиемах с течением времени градуал, тракт и заключительный респонсорий (последний следовал за коммунио в особо торжественных случаях) опускались, в связи с чем их можно считать факультативными частями. Однако у некоторых композиторов иногда всплывает та или иная факультативная часть, как, например, респонсорий Libera me у Дж.Верди. Более того, порой появляются части, не предусмотренные каноном реквиема, как, например, In paradisum у Г. Форе — песнопение, которое исполнялось во время похорон. Обращение с текстовым каноном становится все более свободным с течением времени.
1 Первая строка канонического градуала Requiem aeternam (см.) повторяет первую строку одноименного интроита.
1 Ср. текст в Четвертой книге Ездры 2:34-35: «expectate pastorem vestram, requiem aeternitatis dabit vobis, quoniam in proximo est ille, qui in finem saeculi adveniet. Parati estote ad praemia regni, quia lux perpetua lucebit vobis per aeternitatem temporis». Как видим, вместо пророчества Ездры, обращенного к живым, в интроите звучит мольба о вечном покое и свете для усопших, обращенная к Господу.
2 Источник текста: Пс 64:2–3.
10 Вместо in obscurum у Окегема in obscurum tenebrarum.
14 laudis опущено у Окегема.
13 animabus; в канонических певческих книгах animis.
16 Вместо facimus у Окегема agimus.
28 См. коммент. к строке 1.
REQUIEM AETERNAM (канонический градуал)
1 Requiem aeternam dona eis Domine, et lux perpetua luceat eis!
2 In memoria aeterna erit Justus,
3 ab auditione mala non timebit.
1 Первая строка совпадает с первой строкой интроита.
2–3 Источник текста (по Вульгате): Пс 111:7. В русской Псалтири 111:6-7: «В вечной памяти будет праведник. Не убоится худой молвы» (СП).
SI AMBULEM (альтернативный градуал, по Окегему)
1 Si ambulem in medio umbrae mortis,
2 Non timebo mala,
3 Quoniam tu mecum es, Domine.
4 Virga tua, et baculus tuus,
5 Ipsa me consolata sunt.
Источник текста: Пс 22:4.
ABSOLVE, DOMINE (канонический тракт)
1 Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum.
2 Et gratia tua illis succurente mereantur evadere iudicium ultionis,
3 Et lucis aeternae beatitudine perfrui.
SICUT CERVUS (альтернативный тракт, по Окегему)
1 Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum,
2 ita desiderat anima mea ad te Deus.
3 Sitivit anima mea ad Deum vivum,
4 Quando veniam et apparebo ante faciem Dei mei?
5 Fuerunt mihi lacrimae meae panes die ac nocte,
6 Dum dicitur mihi per singulos dies,
7 Ubi est Deus tuus.
Источник текста: Пс 41:2–4.
LIBERA ME (по Дж. Верди)
1 Libera me, Domine, de tnorte aeterna,
2 in die illa tremenda,
3 quando coeli movendi sunt et terra.
4 Dum veneris judicare saeclum per ignem.
5 Tremens factus sum ego et timeo,
6 dum discussio venerit atque ventura ira.
7 Dies irae, dies illa, calamitatis et miseriae,
8 dies magna et amara valde.
IN PARADISUM (по Г. Форе)
1 In Paradisum deducant te angeli:
2 in tuo adventu
3 suscipiant te Martyres, et perducant te
4 in civitatem sanctam Jerusalem.
5 Chorus angelorum
6 te suscipiat,
7 et cum Lazaro quondam paupere
8 aeternam habeas requiem.